空耳什么意思?其實就是“音譯”,根據原歌曲或原臺詞的發音,然后造出與發音相似的另一句話,并用來表達“原音”意思。空耳這個詞本就源自日語,是“幻聽”的意思,在國內因一些“聽寫”的娛樂而逐漸走紅,主要用于國外歌曲、節目的翻譯創作中。
空耳就是音譯
“空耳”源自日語“そらみみ”,是“幻聽”的意思,用英文表達就是“misheard lyrics”,是根據原歌曲或原臺詞的發音,造出與發音相似的另一句或,或寫出與原歌詞意思完全不同的新詞,用來表達對聲音的詮釋。
說簡單點,就是“音譯”,因為外語大多都不太懂,所以很多人就直接根據“聲音”,來直接用漢字來代替,從而令自己也能讀出來。雖然很多人并不知道空耳什么意思,但這種模式很熟悉,在剛開始學英語的時候,用的就是這種方式。
中國香港最早起的空耳源自《獎門人》系列的游戲,經常會有一些“聽寫猜”的環節,而大陸也經常會有人將日文歌翻譯成中文歌,曲調一樣,只不過將日文直接空耳成中文,顯得非常魔性同時還沒什么違和感。
現在知道空耳什么意思了吧?說簡單點就是“音譯”,只不過源自日本,然后用比較好聽的名字來替代而已,但本質都是根據發音來翻譯成中文,目前在各大平臺上主要用來玩梗,制作一些魔性短視頻來娛樂。