淘汰pass這個(gè)詞是指被刪除也就是被淘汰的意思,但是不同的詢問情景中他所代表的意思也不相同。如果在詢問的情景中對(duì)方回答的是pass,就可以把pass這個(gè)詞理解為不通過,掠過和跳過,但是 pass這個(gè)英語單詞和中文中的“過”這個(gè)詞實(shí)際上是有著很相似的意思,都是有通過的意思,又有跳過的意思,具體代表的哪一種意思還是要根據(jù)當(dāng)時(shí)說話的語境去表述。

從另一個(gè)角度看還是要跟選拔標(biāo)準(zhǔn)有關(guān)系,一共有兩種選拔類的標(biāo)準(zhǔn),第1種叫做認(rèn)證制,第2種叫做淘汰制。這兩種選拔賽的區(qū)別在于是否限制固定的通過人數(shù),比如說認(rèn)證考試就像是駕照或者是四六級(jí)的英語考試,只要你能夠達(dá)到它固定的分?jǐn)?shù)線,就代表通過的意思,在這種語境之下pass這個(gè)詞代表的就是通過。
如果是淘汰制的賽事,比如說招聘啟事或者是一些專業(yè)的足球比賽,進(jìn)入了淘汰賽這種就是提前限定了標(biāo)準(zhǔn)包括合格的人數(shù),在這種情景下pass代表的就是淘汰的意思。

Pass在英語單詞里面是最常見的一個(gè)單詞,可以解釋經(jīng)過,穿過,通過,在組合英語句子的時(shí)候可以用作不及物動(dòng)詞,也可以用作及物動(dòng)詞,也可以用作名詞或者是賓語。之所以pass在后來演變成被淘汰的意思,主要是從人語境衍生過來的,也就是人們常常在某種特定環(huán)境下利用 Pass這個(gè)詞才表示淘汰,在其他語境下使用 Pass這個(gè)詞并沒有淘汰的含義。
Pass作為經(jīng)過,度過這樣的詞義,在使用的時(shí)候,它是指非常平穩(wěn)的逐漸的去過渡到另外一種狀態(tài)。Pass這個(gè)詞就可以去用于描寫狀態(tài)季節(jié),或者是時(shí)間也可以去描述于各種不同抽象的事物。
